2 Kronieken 18:20

SVToen kwam een geest voort, en stond voor het aangezicht des HEEREN, en zeide: Ik zal hem overreden. En de HEERE zeide tot hem: Waarmede?
WLCוַיֵּצֵ֣א הָר֗וּחַ וַֽיַּעֲמֹד֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֣י אֲפַתֶּ֑נּוּ וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלָ֖יו בַּמָּֽה׃
Trans.

wayyēṣē’ hārûḥa wayya‘ămōḏ lifənê JHWH wayyō’mer ’ănî ’ăfatennû wayyō’mer JHWH ’ēlāyw bammâ:


ACכ ויצא הרוח ויעמד לפני יהוה ויאמר אני אפתנו  ויאמר יהוה אליו במה
ASVAnd there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
BEThen a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick. And the Lord said to him, How?
DarbyAnd there came forth a spirit, and stood before Jehovah and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
ELB05Da trat ein Geist hervor und stellte sich vor Jehova und sprach: Ich will ihn bereden. Und Jehova sprach zu ihm: Wodurch?
LSGEt un esprit vint se présenter devant l'Eternel, et dit: Moi, je le séduirai. L'Eternel lui dit: Comment?
SchUnd nachdem der eine dies, der andere das gesagt hatte, kam ein Geist hervor und trat vor den HERRN und sprach: Ich will ihn betören! Der HERR aber sprach zu ihm: Womit?
WebThen there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said to him, With what?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen